С 1 марта 2026 года в России вступает в силу Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части защиты русского языка от чрезмерного использования иностранных слов». Для публичных библиотек, культурных центров и образовательных учреждений это означает масштабную ревизию: от вывесок на фасаде до кнопок на сайте.
Для библиотек это означает пересмотр всей коммуникации с читателем. Разбираемся, что именно нужно успеть сделать за оставшиеся дни, чтобы избежать штрафов, сохранить культурную идентичность и легкость общения с читателями.
Суть закона: что происходит?
Президент РФ подписал изменения в законодательство, направленные на защиту русского языка от чрезмерного использования иностранных заимствований. Полное название документа — Федеральный закон «О внесении изменений в отдельные законодательные акты Российской Федерации в части защиты русского языка от чрезмерного использования иностранных слов».
Главные тезисы: Русский язык — главный. В рекламе, СМИ, на вывесках, в названиях мероприятий и при информировании потребителей использование русского языка обязательно.
Нет латинице (почти). Иностранные слова допускаются только если у них нет общеупотребительных аналогов в русском языке.
Важно: Закон не запрещает иностранные языки полностью, но он требует, чтобы русский язык всегда был в приоритете и не подменялся заимствованиями там, где это не нужно.
Словарь библиотекаря: «Стоп-лист» и правильные аналоги
Самый болезненный вопрос: как теперь называть модные форматы мероприятий? Мы составили таблицу-шпаргалку. Проверьте свои афиши и планы работы
Мероприятия и форматы
Было (Заимствование) - Стало (Рекомендовано)
Воркшоп - Творческая мастерская / Практикум
Паблик-ток - Открытая беседа / Интервью
Стендап - Сольное выступление / Юмор
Баттл - Поединок / Состязание / Дуэль
Перформанс - Представление
Пространство библиотеки
Коворкинг - Деловой зал / Зона работы
Ресепшн - Стойка регистрации / Администратор
Опенспейс - Открытое пространство / Общий зал
Кофе-пойнт - Кофейный уголок / Буфет
WC - Туалет / Санузел
Книги и выставки
Нон-фикшн - Научно-популярная литература
Янг-эдалт - Молодежная проза / Юношество
Тру-крайм - Документальный детектив / Криминальные хроники / Реальные расследования
Маст-рид - Выбор библиотекаря / Книга года
Работа, Сайт, Соцсети
Дедлайн - Крайний срок / Срок сдачи
Брейншторм - Мозговой штурм / Генерация идей
Тимбилдинг - Командные мероприятия / Командообразование
Лонгрид - Статья / Обзор
Подкаст - Аудиопередача / Аудиоблог
Фидбэк - Обратная связь / Отзывы
Мерч -Сувенирная продукция / Символика
Мы просто привели примеры. Если они вам не нравятся, то подобрать подходящие определения помогут словари.
Конечно, многие привычные термины — например, «буккроссинг», «бестселлер» или «лаунж» — уже зафиксированы в современных орфографических словарях. Юридически их использование не является нарушением, закон не требует доводить импортозамещение слов до абсурда. Если слово есть в словаре («буккроссинг»), вы имеете право его использовать. Но будет ли это уместно в изменившейся реальности с приоритетом на очищение русского языка от избыточных заимствований?
Мы выступаем за органичность. Русский язык позволяет выразить ту же мысль понятнее и, зачастую, душевнее. «Делитесь книгами» или «книговорот» вместо «буккроссинга», «литературная гостиная» вместо «лаунжа», краткое указание на то, почему конкретно эта книга стала «бестселлером» — это маленькие шаги, которые делают библиотеку ближе к людям. Ориентируйтесь на возраст вашей аудитории и общую стилистику учреждения. Пусть русский язык звучит у вас не по принуждению, а потому что это естественно и красиво.
Где искать нарушения? Памятка для библиотеки
Закон касается не только громких вывесок, но и мелочей. Пройдитесь по библиотеке прямо сейчас.
1. Вывески и навигация
Входная группа: Таблички «Open/Closed» нужно заменить на «Открыто/Закрыто».
Навигация: Указатели «WC», «Exit», «Zone 1» должны быть русифицированы: «Туалет», «Выход», «Зал №1».
Книжные полки: Рубрикаторы жанров должны быть на кириллице. «Fantasy» ➝ «Фэнтези», «Detective» ➝ «Детективы».
2. Сайт и социальные сети
Элементы интерфейса — это тоже информирование пользователей.Кнопку «Search» меняем на «Поиск».
Раздел «Contacts» — на «Контакты».
Кнопку «Login» — на «Вход» или «Личный кабинет».
Проверьте «подвал» сайта (футер). Часто там остаются надписи вроде «All rights reserved».
3. Афиши и названия клубов
Обратите внимание на смешанные названия, где латиница соседствует с кириллицей. Например, клуб «Art-пространство» или кружок «Book-блогер». Замените их на «Творческое пространство» и «Книжный блогер» (слово «блогер» давно обрусело и допустимо). Такие изменения сделают ваши афиши стилистически ровными и органичными.
Иностранные слова допустимы, если:Нет общепринятого русского аналога. Слово зафиксировано в нормативных словарях РАН как не имеющее перевода.
Это зарегистрированный бренд. Названия фирм, марок техники (например, принтер Xerox в инвентарной описи переименовывать в «Ксерокс» не обязательно, но в публичном объявлении лучше написать «Копировальный аппарат»).
Узкоспециальная терминология. В научных статьях и технической документации.
Навигация: Указатели «WC», «Exit», «Zone 1» должны быть русифицированы: «Туалет», «Выход», «Зал №1».
Книжные полки: Рубрикаторы жанров должны быть на кириллице. «Fantasy» ➝ «Фэнтези», «Detective» ➝ «Детективы».
2. Сайт и социальные сети
Элементы интерфейса — это тоже информирование пользователей.Кнопку «Search» меняем на «Поиск».
Раздел «Contacts» — на «Контакты».
Кнопку «Login» — на «Вход» или «Личный кабинет».
Проверьте «подвал» сайта (футер). Часто там остаются надписи вроде «All rights reserved».
3. Афиши и названия клубов
Обратите внимание на смешанные названия, где латиница соседствует с кириллицей. Например, клуб «Art-пространство» или кружок «Book-блогер». Замените их на «Творческое пространство» и «Книжный блогер» (слово «блогер» давно обрусело и допустимо). Такие изменения сделают ваши афиши стилистически ровными и органичными.
Иностранные слова допустимы, если:Нет общепринятого русского аналога. Слово зафиксировано в нормативных словарях РАН как не имеющее перевода.
Это зарегистрированный бренд. Названия фирм, марок техники (например, принтер Xerox в инвентарной описи переименовывать в «Ксерокс» не обязательно, но в публичном объявлении лучше написать «Копировальный аппарат»).
Узкоспециальная терминология. В научных статьях и технической документации.
Кто проверяет и сколько стоит нарушение?
Контроль за соблюдением закона возложен на Роспотребнадзор. В регионах к проверкам могут подключаться местные административные комиссии.
Штрафы по ч. 1 ст. 14.8 КоАП РФ:Для должностных лиц (заведующие, директора): от 500 до 1000 рублей.
Для юридических лиц (само учреждение): от 5000 до 10 000 рублей.
План действий на ближайшую неделю
Памятка: Подготовка библиотеки к 1 марта
5 шагов к полному соответствию закону о защите русского языка
1.Тотальный физический аудит
Пройдите по библиотеке как «тайный покупатель». Проверьте всё: от таблички на входе и режима работы до указателей на туалеты (никаких WC!), названий залов и надписей на полках.
2. Цифровая чистка (Сайт и Соцсети)
Проверьте интерфейс сайта. Замените кнопки «Search» на «Поиск», «Menu» на «Меню». Просмотрите последние посты: если там есть «хайп» или «лонгрид» — замените их на русские синонимы.
3.Ревизия планов и афиш
Откройте календарь мероприятий. Все «Воркшопы», «Квизы» и «Паблик-токи» должны быть переименованы в творческие мастерские, викторины и встречи. Это касается и печатных афиш, и электронных анонсов.
4.Лингвистическая сверка
Сомневаетесь в слове? Используйте нормативные словари РАН. Если у иностранного термина нет прямого аналога, оставьте его, но будьте готовы обосновать это ссылкой на словарь.
5.Замена «носителей»
Закажите новые таблички и наклейки. Помните: если вы оставляете иностранный логотип/слово, русский перевод должен быть выполнен тем же шрифтом и быть не меньше по размеру.
Важно: Проверка Роспотребнадзора может нагрянуть в любое время после 1 марта. Будьте готовы!
Библиотека всегда была территорией чистого языка. Новый закон — это не просто запрет, это повод проявить творчество.
Источник: https://znanium.ru/news/prosaj-kviz-zdravstvuj-viktorina-kak-bibliotekam-podgotovitsa-k-1-marta-2026-goda

Спасибо большое
ОтветитьУдалитьогромное спасибо! давно пора!!!
ОтветитьУдалить